Browsing: অনুবাদ

[১৯৩০ সালের ১ জানুয়ারি সিরিয়ার লাটাকিয়ার আল কোয়াসাবিন নামক গ্রামের একটি কৃষক পরিবারে আরবের কবি, অনুবাদক,সম্পাদক ও তাত্ত্বিক কবি অ্যাডোনিস…

[ইউসুফ ইদ্রিস: (জন্ম ১৯ মে, ১৯২৭, আল-বায়রুম (মতান্তরে ফাকুস) মিশর—মৃত্যু ১ আগস্ট, ১৯৯১, লন্ডন, ইংল্যান্ড) মিশরীয় নাট্যকার ও ঔপন্যাসিক। মিশরীয়…

সোমালি কবি জাসান দাহির ইসমাসিল ‘উইধসামে’ (Xasan Daahir Ismaaciil ‘Weedhsame’) ১৯৮২ সালে কালা-বাইদে জন্মগ্রহণ করেন। ছয় বছর বয়সে, সোমালি স্বৈরশাসক…

[মনপ্রসাদ সুব্বা। দার্জিলিঙের কবি মনপ্রসাদ সুব্বা ভারতীয় নেপালি সাহিত্যের একজন অগ্রপঙ্‌ক্তির কবি-সাহিত্যিক। কবির ১০টি কবিতা সংকলন, একটি উপন্যাস, একটি রচনা…

[মহেশ পৌডওয়াল (১৯৮২)। নেপালের একজন কবি, গল্পকার, আলোচক ও অনুবাদক। ত্রিভুবন বিশ্ববিদ্যালয়ে ইংরেজি বিভাগে অধ্যাপনরত পৌডওয়ালের নেপালিতে দুটি কবিতা সংকলন,…

[আলবেনিয়ান ভাষাবাসী জনগোষ্ঠীর বাসস্থানের পরিধি—হালজামানার আলবেনিয়া প্রজাতন্ত্র ছাড়াও ছড়িয়ে ছটিয়ে আছে সমগ্র বলকান অঞ্চল তথা কসোবো, মেসিডোনিয়া, মন্টিনিগ্রো, ক্রোয়েশিয়া ও…

অনুবাদ: ফারহানা রহমান পর্ব-৪৩ এভাবেই আরও একটি দিন শেষ হয়ে যেতো। আলোছায়া-ঘেরা ভোরের আঁধারে তুলোর ট্রাক এসে তার মোটা পেট…

অনুবাদ: ফারহানা রহমান পর্ব-৪২ রান্নাঘর থেকে আমি, বেইলির খালি গায়ের উপর চটাং চটাংকরে পড়া আংকেল উইলির বেল্টের শুষ্ক ও কর্কশ…

পর্ব-৪১ আংকেল উইলি ‘মোমা!’ বলে ডাকতেই মোমা বিস্মিত হয়ে লাফিয়ে উঠলেন। স্টোরের উজ্জ্বল আলোতে আমি অপেক্ষা করতে লাগলাম। আর আমি…